Chết hai tay cắp đít
Direct English translation
In death, both hands clasp the buttocks.
Equivalent English version
You can't take it with you
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh con người khi chết thì hoàn toàn trắng tay, không mang theo được bất cứ của cải hay quyền thế nào. Thường dùng để nhắc đừng quá tham lam, chấp nhặt vật chất mà quên điều quan trọng.
English explanation
It means that when a person dies, they take none of their wealth or status with them. It is used to remind people not to be overly greedy or attached to material things.